語学と私 (part3.5) ― IDIEZという、比較的思想の強い団体が提供するナワトル語教育を3学期間受けた感想 ―

2025 年 12 月 14 日の hsjoihs からのお知らせ:

以下の記事は、4 年半前に書こうとして、永久に先延ばしにし続けたものを、ついに 2025 年の年末になって、今の私の記憶の総力を用いて適宜必要な文脈を補って公開しようというものです。とはいえ、かなり時が経過していることもあり、当時の文脈を必ずしも正しく思い起こせていない可能性が高いことにご留意ください。

4 年前に書こうとしてそのまま公開せずにいたということを示すスクショ

以下、2025 年の私が後知恵で語っている部分は、紫色で書きます。

 


part 1, part 2, part 3 はそれぞれこちら。

 

hsjoihs.hatenablog.com

 

 

hsjoihs.hatenablog.com

 

 

hsjoihs.hatenablog.com


2022 年の年末に公開した part 4 はこちら。なお、今回の記事の内容は(2025 年に書かれていながら) part 4 よりも昔の話であるため、遡及的に part 3.5 ということになった。 

hsjoihs.hatenablog.com

 

前回(これはpart 3 のこと)の冒頭には「前回までで、ナワトル語の授業を履修することにしたきっかけについては記述したので、以降はその授業がどんな感じであり、履修してどうであったかについて書く。」と書いたが、なんと驚くべきことに「授業がどんな感じであり、履修してどうであったかについて」書かずに前回の記事が終了してしまった。そういうこともある。

 

さて、前回で「古典ナワトル語 vs. 現代ワステカナワトル語 vs. 現代の他のナワトル語」「IDIEZ」「正書法規則」の3つの概念を提示できた。ここまでお膳立てを整えたことにより、やっとこさ本筋に言及できるのである。

IDIEZの気合い

 IDIEZ はめちゃめちゃ気合いの入っている団体である。どれくらい気合いが入っているかというと、

 

一言語辞書というのは、たとえば「広辞苑」が日本語で日本語を解説する辞書であるのと同様に、現代ワステカナワトル語で現代ワステカナワトル語を解説しているという意味である。辞書本体は 

http://www.revitalization.al.uw.edu.pl/Content/Uploaded/Documents/06072016-578bcfcf-5d70-4db1-a2ac-7c7509d30072.pdf にある。

 

たとえば、先頭には

Nahuatl quipiya cempohualli huan nahui piltlahcuiloltzitzin:
a, ā, c, ch, cu/uc, e, ē, h, hu/uh, i, ī, l, m, n, o, ō, p, qu, t, tl, tz, x, y huan z

「ナワトル語は24個のアルファベットを持ちます:a, ā, c, ch, cu/uc, e, ē, h, hu/uh, i, ī, l, m, n, o, ō, p, qu, t, tl, tz, x, y と z」と書いてある。ここで、「アルファベット」と訳出した pīltlahcuilōltzitzin (ピールトラハクィロールツィツィ) は、tlahcuilōlli (トラハクィローリ)「書かれたもの」に対して、ものの小さいバージョンを表す*1 pil- ... -tzin の複数形 pil- ... -tzitzin を付けて構成されている。こうやって文法用語とかを組み立てつつ、644ページの辞書を書き上げる情熱はすごいと思う。

 

IDIEZの思想

このように、極めて情熱に溢れた IDIEZ は、それゆえ「どの綴字法を採用するか?」という観点について意識的に意志決定を行っている。

 

IDIEZ 以外の団体が行う現代ナワトル語教育は、/k/ の音を表すために k の文字を用い、/w/ の音を表すために w の文字を用いることが一般的であるようであり、たとえば Facebook などでナワトル語の用例を調べると k や w を用いた綴りが圧倒的に多く使われているという印象を受ける。

 

しかしながら、前回(もちろん、part 3 のこと)紹介したとおり、IDIEZ は現代ワステカナワトル語を表記する際には「古典ナワトル語で用いられた表記法」に強く寄せた綴りを用いる。
スペイン語は本来 k や w といった文字を全く用いない言語であったため、当然ながら古典ナワトル語の表記にはこれらの文字は登場せず、また /s/ の音を表すために当時は s を少々使いづらい諸事情 *2 があったことにより、それらの伝統を汲む IDIEZ においては、カ行・サ行・クヮ行・ワ行の表記が以下のような体系になる。

ca
qui
-c
-ク
que
co
za
ci
スィ
-z
-ス
ce
zo
cua
クヮ
cui
クィ
-uc
-クゥ
cue
クェ
hua
hui
ウィ
-uh
-ゥ
hue
ウェ

このような綴字法を採用することは、当然ながら学習者にとっては負荷となる。

比較対象として、Secretaría de Educación Pública (以下 SEP)が用いる綴字法では、こうなる。 *3

ka
ki
-k
-ク
ke
ko
sa
si
スィ
-s
-ス
se
so
kwa
クヮ
kwi
クィ
-kw
-クゥ
kwe
クェ
wa
wi
ウィ
-w
-ゥ
we
ウェ

SEP の用いる流儀のほうがシンプルであり、特に英語教育やローマ字入力などに慣れている日本語話者の皆様にとっては学びやすいことこの上ないことがご納得いただけるであろう。

 

しかしながら、「ca / qui / -c / que / co を用いる表記法で現代ナワトル語に慣れ親しめば、過去から受け継がれてきた文字資料を読んだりする助けになる」との考えから、IDIEZ はこのような(学習者にとって負荷となるであろう)表記を用いているとのことである。

利点と欠点

IDIEZ のこの意図は、私にとっては有利なものであった。
高校生の頃に国際言語学オリンピックの日本代表をやっていた際、与えられたヒントを元に、古典ナワトル語が20進法(つまり、496 だったら「4つの100と9つの10と6」として表現するのではなく、「1つの400と4つの20と16 *4」として表現する)であることを把握せよ、という問題をブルガリアの大学の一室でひたすら解いていたことで*5古典ナワトル語の綴字法に既に若干慣れており、
大学に入ってからは Mitchara さんの宣伝ツイートにほいほいと乗っかって An Introduction to Classical Nahuatl by Michel Launey, translated and adapted by Christopher Mackay の Kindle 版を買い、

組版が劣悪で後悔し、

この「どうせあなたがたは死ぬまでに一度はナワトル語を学ぶのですから」という文言に乗せられて紙でも買い、全ページに目を通したことがあったからである。

 

しかしながら、一緒に授業を受けていた人々の大半は、この利点を享受することができず、むしろ「k や w を用いる綴り」さえ採用していれば発生しなかったであろう誤った発音がいつまでも抜けない者ばかりであった。

これは要するに、

  • 正書法規則が与えられているので、それに基づいて綴りから正しい音を復元せよ」
  • 「今日からこの言語をやります。この言語の正書法規則はこうなので、この綴りにはこの発音が対応し、この綴り字を見たらこう発音してください」

というのを脳にたくさんサクッとインストールした経験(つまり、「新規に語学を始める」という経験)に私は長けていたため困らなかったが、そうでない圧倒的多数の人にとっては誤読を誘発してナワトル語の正しい発音の習得を阻害しうる、という話である。

 

結論と考察…として2021年の私が位置づけていたが、全く結論にも考察にもなっていない、謎の文章

やはり、語学というのは私にとって一種の礼拝行為であるという感触を得ることができました。語学をやるのが好きであるから語学をやっているわけではないということですね。そりゃまあ世間一般の人に比べれば語学に対する抵抗感は少ないかもしれない(論拠:Amazonの欲しいものリストに語学書を入れたことがあるという事実)ですし、世間一般の人はどうやら語学というものに忌避感を覚えているっぽいのでそれに比べれば相対的には好きの部類に入るのかもしれませんが、個人的な感触としては私にとって語学というのは「やってて楽しい」の部分は2%ぐらいしかないんじゃないでしょうか。…と2021年の私は書いてますが、これ低く見積りすぎじゃないかなぁ。「やってて楽しい」の部分、15%〜35%ぐらいはありそうな気がしていますが、まあ自分の心情って別に自分でも分からないので、この定量化の試みは無意味です。

 

このことを実感したのは、この前(こんな社会情勢にも関わらず)突発的に筑波大学を訪問(して学生寮に1泊外泊)した際に@KOBA789と話していたときだと思っております。曰く、「(2021年の私はここに『ここに引用が入る』って書き残しているんですが、4年半が経過して文脈を完全に忘却しました)」。この話を聞き、あー私が語学書の全ページに目を通す(この行為に「読む」という動詞を用いていないことに注意。つまりそういうことです)際と似ているなぁという気持ちになりました。

 

さて、「楽しいからやっているというのは主要因ではない」ということの説明は長々と書いたわけですが、「礼拝行為である」と表現した理由はまだ書いていませんね。ということで書きます。…とだけ2021年の私は書いて丸投げしているんですが、とりあえずpart3.5をさっさと固めてしまいたいので、「礼拝行為である」と書いた理由についてはpart5以降に回したいと思います。

 

ところで、2021 年当時の私って、いったい何を思ってこのセクションに「結論と考察」と名付けているんですかね? 単に「試験前なのに単語を詰め込めていない!」という焦りでこういう文章を生みだしているんですかね? このセクションだけ「です・ます」体であるのもちょっと気になります。

*1:指小辞という。説明が面倒なので例を出していくと、ビオラとバイオリンの関係。オペラとオペレッタの関係。パンとパニーニの関係。ホモ[サピエンス]ホムンクルスの関係。ペッパーとペペロンチーノの関係(?)。カサ[ブランカ]とカジノの関係(???)。[無敵艦隊]アルマダアルマジロの関係(?????)。うん余計にわかんなくなったね♪

*2:詳細は割愛。とりあえずPhonological history of Spanish coronal fricatives - Wikipediaを読んでいただきたい

*3:https://site.inali.gob.mx/INALIDhuchlab/assets/files/cartel_alfabeto_Nawatlatolli-nahuatl.pdf などを参考にした。

*4:実際は5進-20進なので、「1つの400と4つの20と15と1」

*5:なお、その問題文は長音の ō を ö と表記しており、当時の私は öme「2」を [øme] と脳内で発音しながら問題を解いていたことを今でも覚えている。